[CLEO plays piano in the background.]
[00:30] AL: Say hi to the camera, mommy.
ZE: Eh?
AL: Say hi.
ZE: Hi.
AL: [giggles]
GIGAS: Siiiirrrr!
ZE: Não sabia que estavas a toucar
AL: See CLEO. I told you it would be more epic.
ZE: Estas a filmar?
SECA: Vai. Vamos la. Mãe. Podemos organizar o não?
AL: Yeah.
GIGAS: Organiza a defensa.
SECA: A mãe não tem.. tems a e as coisas para cortar o bolo?
ZE: Tudo.
SECA: Como e que se faz?
ZE: Vá!
SECA: Calma. Isto e a ultima coisa.
ZE: Paga a luz GIGAS. Não. It’s your birthday. You don’t do anything.
[luisa giggles]
SECA: O bolo cortado.
[01:00] IRMAO: I was going to get that first.
SECA: Isto esta bom. Secondo parece.
AL: Ahhhhhh. [musical]
SECA: Esta quetinho, o levas no focinho. Sabes o que e focinho?
IRMA: Ahhhhhh [musical] Tun tun tun tun.
ZE: Já tiraste a picture do cake?
AL: CLEO already took the picture.
ZE: Vá!
AL: Oh my god!
SECA: [taps knife on glass]
AL: Ahhhhh [Musical]
GIGAS: Maaaaaa [musical, nasal]
ZE: One, two, three!
GIGAS, ZE: Para bens
AL: Happy bir-
[01:30] GIGAS, ZE: A você. Esta data querida.
SECA: Pom pom pom pom.
[gibberish][musical]
[giggles]
GIGAS, ZE, SECA, AL: Felicidades.
ZE: Muitos anos de vida.
SECA: Muitos anos de desgrenha.
You forgot your flat
Hoje a dia
PAI: Agora em inglês
De festa. Cantao as nossas almas.
Para o rato
Para nosso Carlinhos
Uma salva de palmas
Hahaha!
Em Ingles. Ahora em Ingles.
Hahaha!
Happy Birthday
Em Ingles.
To you.
In tune.
Happy Birthday to you.
Canta, CLEO!
Hoje e dia de festa
Happy Birthday to you.
Para o menino Carlinhos
No comments:
Post a Comment